英语口语·吉米老师说
经常旅行的人难免有过和朋友酒店拼房的经历,“我们睡一个房间”千万别翻译成Wewillsleeptogether,这样会引起很大的误会。那正确的表达是什么呢?快跟吉米老师学习吧。
英语·音频版
本文属于英语口语(kouyu8)原创
转载请到后台授权,侵权必究
有一次团建,有位同事想和外教说“我们睡一个房间”,可是开口就说成了“Wewillsleeptogether.”外教听之后脸色大变。原因是什么?我们来一探究竟吧!
sleeptogether≠一起睡
sleeptogether发生性关系
sleeptogether的意思是“发生性关系”,类似表达还有hadasexualrelationship.
这个表达只用于还没有结婚的两个人,所以sleeptogether一般指婚前性行为或通奸。
所以sleeptogether一定要慎用,不然你也能想象得出那场面得多尴尬吧!
例句:
Infact,thecoupleslepttogetherbeforetheygotmarried.
事实上,这对夫妻在结婚前就同居过了。
那么如果想表达一起睡的话,正确的方式是什么呢?
sharethesameroomspendthenighttogether如果仅仅是和同性朋友住同一间房,什么都没发生过,我们应该翻译为sharethesameroom或spendthenighttogether.
例句:
Ivisitedmycousinandwesharedthesameroomyesterday.
我昨天看望了我表弟,而且我们睡一个房间。
“分开睡”怎么说?
伴侣的不良睡眠习惯会影响自身的睡眠质量,因此不少夫妻选择分开睡,这种睡眠方式用英语怎么说呢?
要翻译“分开睡”,我们只需要掌握apart这个词.
apart[??pɑ?rt]adv.相隔;相离;分离
sleepapart分开睡
apart是空间或时间上相隔的意思,所以分开睡直接用sleepapart.
例句:
Hisparentssleptapartforaweekbecauseofaterriblequarrel.
因为一次激烈的争吵,他的父母分开睡了一个礼拜。
“落枕”英语怎么说?
“落枕”是指睡觉醒来后,感到脖子僵硬、上背部明显酸痛的情况,一般和睡觉姿势有关。
关于“落枕”的常用表达有两种:
①sleepfunny
"sleepfunny"可不是“睡得很搞笑”的意思。睡相不好的人很容易落枕,所以落枕翻译成英语就是sleepfunny啦。
funny在口语中常见的意思是slightlyill,也就是“稍有不适的”,这种“不适”是介于身体正常(无感)和生病之间的。
例句:
Youdontlookwell.Whathappened?
你看上去脸色不太好,怎么了?
Nothingserious.Isleptfunny.
没啥事,我落枕了。
②getastiffneck
有过落枕经验的人都知道,落枕后脖子不仅有酸痛感,而且还很僵硬,stiff是僵硬的,所以stiffneck就是落枕。这个表达比sleepfunny常见,大家要记住。
例句:
Howaboutplayingvolleyballinthegym?
去体育馆打排球怎么样?
Imafraidnot,becauseIgotastiffneck.
我恐怕去不了,因为我落枕了。
sleeplikeababy
sleep是“睡”,like是“喜欢”,baby是“婴儿”,sleeplikeababy不是“像婴儿一样睡觉”!
因为多数婴儿一天中的多数时间都在睡觉,他们的睡觉时长可达14至20个小时,所以sleeplikeababy是指睡得香。
例句:
Ialwayssleeplikeababyontheweekend.
一到周末我总是睡得又香又熟。
总结
一起睡sharethesameroom
spendthenighttogether
分开睡sleepapart
落枕sleepfunny
getastiffneck
睡得香sleeplikeababy
点个“赞”,
人生如同旅途,
最重要的就是出发~
今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。
◆◆今日作业◆◆
这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业:
I________lastnight.
我昨晚落枕了。
填空内的正确答案是什么呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦,老师会亲自点评~